English translation of my poem " हारा नहीं बस कुछ थक सा गया हूँ "
Stopping at a point does not always means that it is over for you, you are done/defeated.Even it sounds so negative. Well on the positive side I can say stopping at a point is always a
"PAUSE" in which you find a solution,prepare yourself to move further and get ready to fight more.
So whenever you stop in front of any problem always say to yourself "
I AM JUST TIRED NOT DEFEATED".
NOT DEFEATED, JUST A BIT TIRED
I
am repeatedly falling
The
way is difficult some how I am walking
Yes, I'm waiting
But this journey has not ended.
Hey, the moon appeared in the sky
Why are you laughing looking at my wounds
You
yourself are full of marks, why are you forgetting
Yes I'm burning in your heat sun
But why are you feeling relieved
I'm
burning right now
But you burn all the time, why are you
forgetting
Don’t know why the path feels happy
When it
puts gravel beneath my feet.
Why are you forgetting that the gravels are underneath
my feet
But
it is sitting on your head all the time.
Yes, due to all these injuries I am standing still
as good as the original 1 (amit)
ReplyDeleteglad to here that :) worked hard for it.
Deleteu maintained the feel really well <<<<< renuka>>>>>>
ReplyDeletemeans a lot :)
Deletehmmmm english version of 'hara nahi...' good keep it up!!!!!!
ReplyDeletethnx...hope u like it...
Deleteawesome ...(Y)
ReplyDelete@gurrala Thanx :)
ReplyDelete